LA NACIÓN TRADUCIDA
-3%

LA NACIÓN TRADUCIDA

TRADUCCIÓN COMO ECOLOGÍA EN UN SIGLO XVIII LARGO

IÑURRITEGUI RODRÍGUEZ, JOSÉ MARÍA / PARDOS MARTÍNEZ, JULIO A.

35,00 €
33,95 €
IVA incluido
Disponibilidad estimada 72 h.
Editorial:
MARCIAL PONS
Año de edición:
2025
Materia
Biografias, cartas e historias reales
ISBN:
978-84-19892-16-4
Páginas:
500
Encuadernación:
Rústica
35,00 €
33,95 €
IVA incluido
Añadir a libros favoritos
Añadir a lista de deseos

Premisa, por José María Iñurritegui Rodríguez y Julio A. Pardos Martínez.-Capítulo 1. Translationes entre nación y constitución: la Bibliotheca de Nicolás Antonio (1665), por Julio A. Pardos Martínez.-Capítulo 2. El traductor de economía política y filosofía moral como autoridad en la definición de la nación española, 1660-1830, por Pablo Sánchez León.-Capítulo 3. Traducciones de autores griegos y romanos al castellano, 1670-1836, por Saúl Martínez Bermejo.-Capítulo 4. Un Magreb particular: la traducción del «occidente» en el imaginario histórico y orientalista hispano en la época moderna, por Carlos Cañete.-Capítulo 5. Las traducciones al castellano de textos científicos, por José Manuel Sánchez Ron.-Capítulo 6. Jurisprudencia en traducción, por Laura Beck Varela.-Capítulo 7. Nápoles, centro de apropiación y traducción de las teorías de derecho natural en la monarquía española entre los siglos XVII y XVIII, por Adriana Luna-Fabritius.-Capítulo 8. Traducciones de textos jurídico-políticos en la península italiana (siglos xviii-xix), por Patrizia De Salvo.-Capítulo 9. Traductores de nación, por Pablo Fernández Albaladejo.-Capítulo 10. La Biblia acrítica. Traducción sin reescritura, por José María Iñurritegui Rodríguez.-Capítulo 11. España como epílogo, por José María Portillo Valdés.-Relación de autores.-Índice onomástico

Bajo título que toma en préstamo de Ramón de Mesonero Romanos, este libro ensaya una historia histórica de la traducción. Se concibe como ejercicio de localización del lugar que, entre incertidumbres de derecho e indefiniciones de lengua propia, vino a ocupar la traducción en la búsqueda, invención y articulación de un sujeto nacional. Extrae dos constantes de su visita a las matrices disciplinares en las que la actividad traductora jugó un papel impulsivo esencial en la constitucionalización de la lengua y la sedimentación de elementos de impronta constituyente: que la sentida necesidad y urgencia de la práctica de la traducción, por mucho que la infundiera de una visibilidad extrema, no implicó la pérdida de referentes críticos con los que dibujar una taxonomía de lenguajes, jergas y vocabularios traducibles e intraducibles; y la trascendencia que la construcción autorial del traductor adquiere en dichos procesos de selección, adaptación y acomodación de las traducciones al particular suelo cultural hispano. De ahí la propuesta de interpretación en clave ecológica de esa intrincada intersección entre traducción, codificación lingüística y constituyencia.

Artículos relacionados

  • CRUMB
    NADEL, DAN
    A Robert Crumb se le atribuye con frecuencia haber transformado el cómic estadounidense en un medio para adultos, afianzándolo como punta de lanza de la contracultura, sentando las bases de la industria del tebeo underground y estableciendo una estética tan reconocible, popular, icónica e imitada como la de Walt Disney o Charles Schulz. Pero, más que la simple biografía de un d...
    Disponibilidad inmediata.

    30,00 €29,10 €

  • RECONCILIACIÓN
    JUAN CARLOS I
    EL LIBRO MÁS ESPERADO DEL AÑO Las memorias en primera persona de Su Majestad el Rey Don Juan Carlos. «Mi padre siempre me aconsejó que no escribiera mis memorias. Los reyes no se confiesan. Y menos, públicamente. Sus secretos permanecen sepultados en la penumbra de los palacios. ¿Por qué le desobedezco hoy? ¿Por qué he cambiado de opinión? Porque siento que me roban mi historia...
    Disponibilidad inmediata.

    24,90 €24,15 €

  • MI ALMA NO CABE EN MÍ
    GARCÍA LORCA, FEDERICO
    En estas prosas tempranas, escritas durante los años de formación de Federico García Lorca y aún impregnadas por la frescura de una mirada que empieza a descubrir el mundo, resuena ya la particular riqueza de tonos, imágenes y temas que definirían su obra. La voz del poeta nos lleva de vuelta al pueblo de su infancia -sus calles quietas, sus juegos, su escuela- y, con ello, al ...
    Disponibilidad inmediata

    11,90 €11,54 €

  • PAN DE ÁNGELES
    SMITH, PATTI
    Unas nuevas y radiantes memorias de la querida artista y escritora Patti Smith, autora de "Just Kids", ganadora del Premio Nacional del Libro.Dios susurra a través de una arruga en el papel pintado, escribe Patti Smith en este imborrable relato de su vida como artista. Su infancia tras la Segunda Guerra Mundial se desarrolla en un complejo de viviendas en ruinas, descrito con d...
    Disponibilidad inmediata.

    22,90 €22,21 €

  • PESSOA
    ZENITH, RICHARD
    Pessoa, uno de los autores ma´s enigma´ticos y brillantes del siglo xx, dejo´ ma´s de veinticinco mil folios manuscritos en un bau´l, tras su prematura muerte en Lisboa. Partiendo de este vasto archivo y de cartas familiares ine´ditas, Zenith no so´lo recrea la infancia del escritor en Suda´frica, los ci´rculos bohemios lisboetas que frecuento´ en su juventud, los infructuosos ...
    Disponibilidad inmediata.

    56,00 €54,32 €

  • CUENTOS AUTOBIOGRÁFICOS
    POMBO, ÁLVARO
    Una maravillosa sorpresa: dieciocho relatos autobiográficos del Premio Cervantes. A sus ochenta y seis años, Álvaro Pombo aborda la autoficción mediante dieciocho evocaciones en las que revive personas, espacios y experiencias que moldearon su carácter e inspiraron su literatura.El Premio Cervantes se somete a un examen retrospectivo sin corsé ni ambages que desemboca en una fu...
    Disponibilidad inmediata.

    18,90 €18,33 €