LA NACIÓN TRADUCIDA
-3%

LA NACIÓN TRADUCIDA

TRADUCCIÓN COMO ECOLOGÍA EN UN SIGLO XVIII LARGO

IÑURRITEGUI RODRÍGUEZ, JOSÉ MARÍA / PARDOS MARTÍNEZ, JULIO A.

35,00 €
33,95 €
IVA incluido
Disponibilidad estimada 24-48 h.
Editorial:
MARCIAL PONS
Año de edición:
2025
Materia
Biografias, cartas e historias reales
ISBN:
978-84-19892-16-4
Páginas:
500
Encuadernación:
Rústica
35,00 €
33,95 €
IVA incluido
Añadir a favoritos
Añadir a deseos

Premisa, por José María Iñurritegui Rodríguez y Julio A. Pardos Martínez.-Capítulo 1. Translationes entre nación y constitución: la Bibliotheca de Nicolás Antonio (1665), por Julio A. Pardos Martínez.-Capítulo 2. El traductor de economía política y filosofía moral como autoridad en la definición de la nación española, 1660-1830, por Pablo Sánchez León.-Capítulo 3. Traducciones de autores griegos y romanos al castellano, 1670-1836, por Saúl Martínez Bermejo.-Capítulo 4. Un Magreb particular: la traducción del «occidente» en el imaginario histórico y orientalista hispano en la época moderna, por Carlos Cañete.-Capítulo 5. Las traducciones al castellano de textos científicos, por José Manuel Sánchez Ron.-Capítulo 6. Jurisprudencia en traducción, por Laura Beck Varela.-Capítulo 7. Nápoles, centro de apropiación y traducción de las teorías de derecho natural en la monarquía española entre los siglos XVII y XVIII, por Adriana Luna-Fabritius.-Capítulo 8. Traducciones de textos jurídico-políticos en la península italiana (siglos xviii-xix), por Patrizia De Salvo.-Capítulo 9. Traductores de nación, por Pablo Fernández Albaladejo.-Capítulo 10. La Biblia acrítica. Traducción sin reescritura, por José María Iñurritegui Rodríguez.-Capítulo 11. España como epílogo, por José María Portillo Valdés.-Relación de autores.-Índice onomástico

Bajo título que toma en préstamo de Ramón de Mesonero Romanos, este libro ensaya una historia histórica de la traducción. Se concibe como ejercicio de localización del lugar que, entre incertidumbres de derecho e indefiniciones de lengua propia, vino a ocupar la traducción en la búsqueda, invención y articulación de un sujeto nacional. Extrae dos constantes de su visita a las matrices disciplinares en las que la actividad traductora jugó un papel impulsivo esencial en la constitucionalización de la lengua y la sedimentación de elementos de impronta constituyente: que la sentida necesidad y urgencia de la práctica de la traducción, por mucho que la infundiera de una visibilidad extrema, no implicó la pérdida de referentes críticos con los que dibujar una taxonomía de lenguajes, jergas y vocabularios traducibles e intraducibles; y la trascendencia que la construcción autorial del traductor adquiere en dichos procesos de selección, adaptación y acomodación de las traducciones al particular suelo cultural hispano. De ahí la propuesta de interpretación en clave ecológica de esa intrincada intersección entre traducción, codificación lingüística y constituyencia.

Artículos relacionados

  • TE ESPERARÉ ANTES
    VV.AA.3
    Algunas veces, estamos juntas en el espacio epistolar, a miles de kilómetros. Otras, estamos lejos como nunca, aun a escasos centímetros. La ensayista Rebecca Solnit sugiere que «hay cosas que solo poseemos si están ausentes, hay cosas que no están ausentes si de ellas nos separa la distancia». Según esta premisa, si escribimos cartas a alguien o a algo lejano, concluimos que n...
    Disponibilidad inmediata.

    15,00 €14,55 €

  • EL VIAJE INÚTIL
    SOSA VILLADA, CAMILA
    Un relato autobiográfico intenso e inolvidable, con los referentes y las claves de la escritura de Camila Sosa, el nuevo huracán literario latinoamericano.Con rabia y poesía, este es el relato descarnado de la propia vida de Camila Sosa Villada, de sus orígenes, de su dolorosa infancia —un cuerpo clandestino de mujer azotado por la furia alcohólica de su padre—, de la vivencia ...
    Disponibilidad inmediata

    18,00 €17,46 €

  • LOS ILUSIONISTAS
    GIRALT TORRENTE, MARCOS
    Un libro soberbio de memoria personal que se convierte en literatura viva que nos concierne a todos. ¿Qué nos hace ser como somos? ¿Es el pasado algo más que la justificación del presente? ¿Hay un principio, una sola causa que englobe las demás? ¿Qué papel juegan los viejos relatos familiares en la construcción del porvenir? ¿Puede domarse la vida mediante palabras?En el verano...
    Disponibilidad inmediata.

    19,90 €19,30 €

  • AGNÈS VARDA
    RICKEY, CARRIE
    La primera gran biografía sobre la aclamada cineasta francesa, considerada por Martin Scorsese «una de las diosas del cine». Durante sus sesenta y cinco años como guionista y directora, más que cualquier otra cineasta de la historia, Agnès Varda (1928-2019) nos dejó algunas de las películas más aplaudidas de su época, desde Cleo de 5 a 7 (1962), un verdadero tour de force, y u...
    Disponibilidad inmediata.

    22,00 €21,34 €

  • LA VOZ TRAS EL ESCENARIO
    PRAZ, MARIO
    El presente volumen, la «antología personal» de Mario Praz, según él mismo, reúne textos de casi todas las épocas de su vida, desde escritos de viajes hasta piezas de sus libros de memorias. Abundan todo tipo de «retazos de vestimentas pasadas de moda», como señala irónicamente el autor en el prólogo, plenas de belleza y extrañas ocurrencias, desde las flores frescas de sus obr...
    Disponibilidad inmediata.

    49,00 €47,53 €

  • LOS ÚLTIMOS CAMINOS DE ANTONIO MACHADO
    GIBSON, IAN
    Ian Gibson nos acerca a la historia del desgarro interior de Machado, a su huida por la frontera con su madre y a su muerte a las pocas semanas, con tan solo sesenta y cuatro años. Un relato estremecedor de los últimos momentos de vida de uno de los intelectuales españoles más admirados.La vida es sueño, la vida es teatro, la vida es... camino. Entre las grandes metáforas vital...
    Disponibilidad inmediata.

    21,90 €21,24 €