KAVI, ERNESTO
Oculta bajo la voz hay otra voz. Bajo las palabras, otras palabras. Quise cavar hasta llegar a ellas. Cavar a través de siglos. Más profundo aún. En la lengua. En la memoria. Cavar hasta desenterrar lo que ya no es nuestro, lo que nunca fue, lo que perdimos. Nuestro hablar materno. Imágenes holladas. Ídolos antiguos. Herrumbrado esplendor. Recordar que hubo nombre para lo nunca dicho. Eso intenté. Tocar los libros que contaminan las manos. Decir Shir-hashirim, Qadosh-qedoshim, Qohélet, ya sin temor. Balbucear lo impronunciable. Eso intenté, en un andar a ciegas. Restaurar nuestra memoria, tocar la lengua perdida en nuestra lengua, la llama, el alfabeto calcinado cuyo ardor alivia.
Autor: Kavi, Ernesto
(Ciudad de México, 1981) estudió Literatura, Filosofía e Historia del Arte en diversas universidades de México y Europa. Ha traducido a Baudelaire, Leopardi, Bonnefoy y Campana, entre otros. Es editor. Ha vivido en La Habana, Salamanca, Barcelona, Florencia, Budapest, Viena y Venecia. Actualmente vive en París.